Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
resources:sagw [2024/01/24 10:09] Seraina Nadigresources:sagw [2024/01/26 21:30] (current) Seraina Nadig
Line 12: Line 12:
 The SAHSS supports various long-term research projects. They form the backbone of research in the humanities and social sciences and make a substantial contribution to the preservation, dissemination and enhancement of Switzerland's collective memory. The SAHSS supports various long-term research projects. They form the backbone of research in the humanities and social sciences and make a substantial contribution to the preservation, dissemination and enhancement of Switzerland's collective memory.
  
-===== Long-term Projects and their ensuing resources =====+===== Long-term projects and their ensuing resources =====
  
 <WRAP round box 60%> <WRAP round box 60%>
-==== Overview of projects ====+==== Overview of SAGW projects ====
   * [[resources:sagw#ortsnamenchtoponymesch|Ortsnamen.ch / Toponymes.ch]]   * [[resources:sagw#ortsnamenchtoponymesch|Ortsnamen.ch / Toponymes.ch]]
   * [[resources:sagw#swisstextcorpus|Swiss Text Corpus]]   * [[resources:sagw#swisstextcorpus|Swiss Text Corpus]]
Line 23: Line 23:
   * [[resources:sagw#historicaldictionaryofswitzerland|Historical Dictionary of Switzerland]]   * [[resources:sagw#historicaldictionaryofswitzerland|Historical Dictionary of Switzerland]]
 </WRAP> </WRAP>
 +
 +----
  
 ==== Ortsnamen.ch / Toponymes.ch ==== ==== Ortsnamen.ch / Toponymes.ch ====
Line 43: Line 45:
 ==== The National Dictionaries of Switzerland ==== ==== The National Dictionaries of Switzerland ====
 Since 1996, the SAHSS has been responsible for the National Dictionaries. A specially appointed commission (members) is responsible for the scientific and scientific-political supervision. Since 1996, the SAHSS has been responsible for the National Dictionaries. A specially appointed commission (members) is responsible for the scientific and scientific-political supervision.
-<WRAP round box 60%> 
-=== Overview of the National Dictionaries === 
-  * [[https://portail-gpsr.unine.ch/apex/f?p=101:1:6605970718205:::::|Glossaire des patois de la Suisse romande]] 
-  * [[https://idiotikon.ch/woerterbuch/idiotikon-digital|Schweizerisches Idiotikon]] 
-  * [[https://www4.ti.ch/decs/dcsu/cde/pubblicazioni/vocabolario-dei-dialetti-della-svizzera-italiana/|Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana]] 
-  * [[https://online.drg.ch/|Dicziunari Rumantsch Grischun]] 
-</WRAP> 
  
-=== Glossaire des patois de la Suisse romande === +++++ Glossaire des patois de la Suisse romande | 
-Since 1899, the [[https://www.unine.ch/isla/home/presentation/gpsr.html|Glossaire des patois de la Suisse romande]] has been promoting and essentially **documenting the linguistic heritage of French-speaking Switzerland**. It is based in Neuchâtel and is one of Switzerland's four national dictionaries. Like its partner projects in German-speaking Switzerland, the Grisons and Ticino, its mission is to document the dialects of its linguistic area as completely as possible, to analyse them lexicologically and to **make them accessible to the public and the scientific community** in the form of a large dialect dictionary. It is hosted by the [[https://www.unine.ch/isla/home/presentation/centre-de-dialectologie-et-detud.html|Centre de dialectologie et d'étude du français régional at the University of Neuchâtel]].The dictionary can be accessed [[http://complement-gpsr.unine.ch/index.php?page=recherche|online]].+Since 1899, the [[https://www.unine.ch/isla/home/presentation/gpsr.html|Glossaire des patois de la Suisse romande]] has been promoting and essentially **documenting the linguistic heritage of French-speaking Switzerland**. It is based in Neuchâtel and is one of Switzerland's four national dictionaries. Like its partner projects in German-speaking Switzerland, the Grisons and Ticino, its mission is to document the dialects of its linguistic area as completely as possible, to analyse them lexicologically and to **make them accessible to the public and the scientific community** in the form of a large dialect dictionary. It is hosted by the [[https://www.unine.ch/isla/home/presentation/centre-de-dialectologie-et-detud.html|Centre de dialectologie et d'étude du français régional at the University of Neuchâtel]].The dictionary can be accessed [[http://complement-gpsr.unine.ch/index.php?page=recherche|online]].++++
  
  
-=== Dicziunari Rumantsch Grischun === +++++ Schweizerisches Idiotikon | 
-The [[https://www.drg.ch/startseite/|Dicziunari Rumantsch Grischun]] is published by the Institut Dicziunari Rumantsch Grischun based in Chur. The dictionary contains the entire **vocabulary of all idioms and dialects**, including the spoken language, documented from the 16th century to the present dayIt gathers relevant material collections with a view to inventorying and **researching the Grisons Romansh dialects and idioms** as well as the Grisons material culture. The institute is also a documentation centre that creates the conditions for giving oral and written information on questions concerning Romansh dialects and culture, as well as for advising scientific research projects concerning the Romansh language and culture. The dictionary can be accessed [[http://online.drg.ch/|online]].+The [[https://www.idiotikon.ch/english|Schweizerisches Idiotikon]] gathers documents in the **Alemannic vernacular in Switzerland from the 13th through to the 21st century**Sixteen volumes published so far with more than 135,000 entries amount to the most comprehensive historical dictionary of a German language region. Various collections of words, sayings and idiomatic expressions in manuscript form contributed by individuals, the Swiss German fictional literature of the 19th and 20th centuries, the linguistic literature on Swiss German dialects, and regional dialect dictionaries serve as the basis for the editing process for the living dialects (i.e. dialects documented after 1800 until today). For the historical language (i.e. language documented before 1800), sources dating from the 13th to the 18th century, with the emphasis lying on the 15th and 16th centuries, are incorporated. The dictionary can be accessed [[https://www.idiotikon.ch/woerterbuch/idiotikon-digital|online]]. 
  
-=== Vocabolario die dialetti della Svizzera italiana === 
-The [[https://www4.ti.ch/?id=25042|Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana]] (VSI) was founded in 1907 with the aim of **documenting, preserving and analysing the dialectal heritage**. After more than four decades of collecting material, the work began publication in 1952. The VSI is an encyclopedic work that combines linguistic and especially lexical interest with ethnographic and folkloristic interest. It examines the area of Italian-speaking Switzerland, i.e. **Ticino and the Italian-speaking valleys of Graubünden**. The main source is the paper archive resulting from the original surveys of the first decades of the last century, to which is added a large amount of heterogeneous material ranging from manuscripts to more or less systematic collections of specialists or lay collectors, to countless publications on local traditions and field recordings. Some of the collections can be accessed [[https://www4.ti.ch/decs/dcsu/cde/pubblicazioni/vocabolario-dei-dialetti-della-svizzera-italiana/|online]]. 
  
-=== Schweizerisches Idiotikon === +<WRAP> ++++ ➡️ The Schweizerisches Idiotikon operates and hosts several projects: |
-The [[https://www.idiotikon.ch/english|Schweizerisches Idiotikon]] gathers documents in the **Alemannic vernacular in Switzerland from the 13th through to the 21st century**. Sixteen volumes published so far with more than 135,000 entries amount to the most comprehensive historical dictionary of a German language region. Various collections of words, sayings and idiomatic expressions in manuscript form contributed by individuals, the Swiss German fictional literature of the 19th and 20th centuries, the linguistic literature on Swiss German dialects, and regional dialect dictionaries serve as the basis for the editing process for the living dialects (i.e. dialects documented after 1800 until today). For the historical language (i.e. language documented before 1800), sources dating from the 13th to the 18th century, with the emphasis lying on the 15th and 16th centuries, are incorporated. The dictionary can be accessed [[https://www.idiotikon.ch/woerterbuch/idiotikon-digital|online]]. +
- +
-++++ ➡️ The Schweizerisches Idiotikon operates and hosts several projects: |+
   * The [[https://sprachatlas.ch/|Language Atlas of German Switzerland]] documents the Alemannic dialects of German-speaking Switzerland, including the Walser dialects of northern Italy. The SDS comprises eight volumes with more than 1500 language cards.   * The [[https://sprachatlas.ch/|Language Atlas of German Switzerland]] documents the Alemannic dialects of German-speaking Switzerland, including the Walser dialects of northern Italy. The SDS comprises eight volumes with more than 1500 language cards.
   * The [[https://www.hunziker2020.ch/|Hunziker2020]] project has the goal of bringing the Aargau dictionary in the phonetic form of the Leerau dialect (1877) by Jakob Hunziker into the 21st century. The dictionary was digitised, supplemented and made accessible to a broad population.   * The [[https://www.hunziker2020.ch/|Hunziker2020]] project has the goal of bringing the Aargau dictionary in the phonetic form of the Leerau dialect (1877) by Jakob Hunziker into the 21st century. The dictionary was digitised, supplemented and made accessible to a broad population.
Line 75: Line 65:
   * The [[https://www.oldphras.net/web/|OLdPhras]] is an online lexicon dedicated to the diachronic phraseology of German in the New High German period.   * The [[https://www.oldphras.net/web/|OLdPhras]] is an online lexicon dedicated to the diachronic phraseology of German in the New High German period.
   * The [[https://histhub.ch/|histHub]] is a platform for networked and standardised data for the historical sciences in Switzerland. The Idiotikon is one of four institutes that have joined together to form the so-called "Consortium Historicum" and jointly support the histHub project.   * The [[https://histhub.ch/|histHub]] is a platform for networked and standardised data for the historical sciences in Switzerland. The Idiotikon is one of four institutes that have joined together to form the so-called "Consortium Historicum" and jointly support the histHub project.
 +++++ </WRAP>
 ++++ ++++
 +
 +++++ Dicziunari Rumantsch Grischun |
 +The [[https://www.drg.ch/startseite/|Dicziunari Rumantsch Grischun]] is published by the Institut Dicziunari Rumantsch Grischun based in Chur. The dictionary contains the entire **vocabulary of all idioms and dialects**, including the spoken language, documented from the 16th century to the present day. It gathers relevant material collections with a view to inventorying and **researching the Grisons Romansh dialects and idioms** as well as the Grisons material culture. The institute is also a documentation centre that creates the conditions for giving oral and written information on questions concerning Romansh dialects and culture, as well as for advising scientific research projects concerning the Romansh language and culture. The dictionary can be accessed [[http://online.drg.ch/|online]].++++
 +
 +++++ Vocabolario die dialetti della Svizzera italiana |
 +The [[https://www4.ti.ch/?id=25042|Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana]] (VSI) was founded in 1907 with the aim of **documenting, preserving and analysing the dialectal heritage**. After more than four decades of collecting material, the work began publication in 1952. The VSI is an encyclopedic work that combines linguistic and especially lexical interest with ethnographic and folkloristic interest. It examines the area of Italian-speaking Switzerland, i.e. **Ticino and the Italian-speaking valleys of Graubünden**. The main source is the paper archive resulting from the original surveys of the first decades of the last century, to which is added a large amount of heterogeneous material ranging from manuscripts to more or less systematic collections of specialists or lay collectors, to countless publications on local traditions and field recordings. Some of the collections can be accessed [[https://www4.ti.ch/decs/dcsu/cde/pubblicazioni/vocabolario-dei-dialetti-della-svizzera-italiana/|online]]. ++++
  
 ---- ----
resources/sagw.1706087354.txt.gz · Last modified: 2024/01/24 10:09 by Seraina Nadig