University of Basel
The University of Basel is represented in the CLARIN-CH Consortium by RISE (Research and Infrastructure Support).
The community from the University of Basel provides CLARIN-CH language resources and expertise in language sciences.
Language resources
1.The KompAS database contains 180 argumentative interactions with a total of 720 Swiss-German schoolchildren in grades 2 to 6. The data was collected, transcribed and annotated in the Competence levels of oral argumentation among schoolchildren research project. Access to a visualisation of the annotations here.
2. The It-Ist_CH corpus includes texts selected with the intention of representing, as broadly as possible, the diaphasic variability within the “Swiss institutional Italian” variety, balancing the sample on the basis of the criteria of quantitative consistency and communicative relevance of each textual genre and subgenre of this variety. The texts, collected manually and respecting, as far as possible, the original graphic characteristics (bold, italics, paragraphing, etc.), are cut to 1,500 words (with some justified exceptions: as in the case of the central texts of the legislative system, which have been collected in their entirety). The date of publication is limited to the last decade 2010-2020 (again with some exceptions: as in the case of some laws that, although adopted before 2010, were still in force at the time of the corpus' constitution). The corpus can be accessed here.
3. The C-ORAL-ROM is a multilingual reference corpus of spontaneous speech for the main Romance Languages (French, Italian, Portuguese and Spanish) recorded in free situations, roughly 300,000 words for each Language (Informal speech 50%, Formal speech 50%, including media and telephone conversations). The corpus design simultaneously ensures representation of spontaneous speech for each language and comparability throughout the four Romance corpora. Access here.
4. The MemTet Corpus (Corpus of texts published in the Orient between 1880 and 1930) was elaborated in the years 2003-2004 within the framework of the SNF project “Between tradition and modernity: Judeo-Spanish in the Oriente between 1880 and 1930”. This is a large representative textual corpus of modern written Judeo-Spanish. It includes more than half a million words and consists of works of different types (stories and novels; theatre; humorous texts, jokes and anecdotes; administrative texts, statutes and regulations; speeches and addresses; conferences; journalistic texts) published in different cities (Salonika, Istanbul, Izmir, Jerusalem, Cairo, Sofia, Ruse and Sarajevo). On the other hand, it has a diamestic and diaphasic limitation, as it is composed only of written texts (printed in Hebrew aljami) of non-religious subject matter, and it is also limited chronologically, as it covers half a century, from 1880 to 1930. If interested in this corpus, contact Dr. Ángel Berenguer Amador.
Faculties and Departments involved in CLARIN-CH
Faculty of Arts and Humanities
Seminar of Anglophone Linguistics and Literary Studies
Areas of expertise in the field of Linguistics:
Cognitive linguistics
Computer-mediated discourse
First language acquisition
Internet health communication (especially advice columns on health topics)
Interpersonal pragmatics and relational work
Language and politeness/impoliteness
Language and power
Language and disagreement
Language and advice
Language and emotions
Language typology
Language processing
Medical humanities
Narratives
Pragmatics of fiction and relational work (translation and subtitling)
Second language acquisition
Go to department website 🌐
Seminar of French Linguistics and Literary Studies
Areas of expertise in the field of Linguistics:
Corpus linguistics: oral, written, multimodal, media
Conversation Analysis
Ecology, context, situation
Embodiment
Emergence (development, learning, change, grammaticalization)
Ethnomethodology
Grammar in interaction
Identity and categorisations (social, professional, ethnic, generic belonging)
Interactional Linguistics
Materiality, body and language
Multilingual Interactions
Multilingual practices, code-switching, in lingua franca, oral translation
Multimodality (language, gestures, gaze, facial expression, posture, movements, manipulation of objects) and video analysis
Multimodality and multisensoriality
Organisation of social interaction
Research methodology: field, recording, transcription, corpus
Video recordings and multimodal transcripts
Workplace and institutional settings
Go to department website 🌐
Seminar of German Linguistics and Literary Studies
Areas of expertise in the field of Linguistics:
Cognitive linguistics
Corpus linguistic
Cultural analytical linguistics
First language acquisition
Interactional analysis
Language typology
Language processing
Language change
Lexicography
Language history
Linguistic theories (syntax, semantics, pragmatics)
Media linguistics
Multimodal text analysis (text-image relations)
Place names
Second language acquisition
Standardisation and norming of the German language
Stylistics
Swiss dialectology
Text Linguistics
Writing research
Go to department website 🌐
Seminar of Ibero-Romance Studies
Areas of expertise in the field of Linguistics:
Colloquial language
Contacts between varieties of Spanish
Discourse analysis in general, and in particular
Expression of humour in the Spanish language
Glotopolitics
History of the Spanish language
Judeo-Spanish
Language and migration
Linguistic ideologies
Pragmatics
Press language
Sociolinguistics
Spanish in Africa, especially in Equatorial Guinea
Spanish in contact with other languages
Syntax
Sephardic philology
Television discourse
Verbal manipulation
Go to department website 🌐
Seminar of Italian Studies
Areas of expertise in the field of Linguistics:
Functional grammar
Italian linguistics
Language typology
Legal-administrative language
Pragmatics: implicitness and anaphoric phenomena
Punctuation
Syntax
Swiss institutional Italian
Text linguistics
Written and spoken language
Go to department website 🌐
Seminar of Nordic Studies
Areas of expertise in the field of Linguistics:
Genre interferences
Historical and cultural narratology
Icelandic literature of the pre-modern period
Mediality and Materiality
Pre-modern textuality
Scripture and scriptural reflection
Go to department website 🌐
Seminar of Slavic Studies
Areas of expertise in the field of Linguistics:
Bilingualism and multilingualism
Intercultural communication
Polish linguistics
Theory and didactics of second language acquisition
Go to department website 🌐