Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
resources:zhaw [2024/01/19 11:42] Seraina Nadigresources:zhaw [2024/01/22 07:55] (current) Cristina Grisot
Line 1: Line 1:
 +<WRAP 75% column>
 +====== Zurich University of Applied Sciences ======
 +</WRAP>
 +<WRAP colsmall><wrap button>[[resources:start|Back to the overview]]</wrap></WRAP>
 +<WRAP clear/>
 +
 {{:zhaw.jpg?nolink&100 |}} {{:zhaw.jpg?nolink&100 |}}
 \\ \\
Line 6: Line 12:
 \\ \\
 \\ \\
-<fs small>The community from the Zurich University of Applied Sciences provides CLARIN-CH **[[zhaw#Language resources|language resources]]** and **[[zhaw#Schools and Institutes involved in CLARIN-CH|expertise]]** in language sciences, and it is actively involved in **[[zhaw#Current research projects|research projects]]** involving language resources.</fs>+<fs small>The community from the Zurich University of Applied Sciences provides CLARIN-CH **[[zhaw#Language resources|language resources]]** and **[[zhaw#Schools and Institutes involved in CLARIN-CH|expertise]]** in language sciences.</fs>
  
  
 ==== Language resources=== ==== Language resources===
 <fs small>The [[https://www.zhaw.ch/de/linguistik/forschung/swiss-al/|Swiss Web Corpus for Applied Linguistics]] (Swiss-AL) corpus. It is the largest multilingual corpus in Switzerland and includes texts from over 350 relevant actors in public communication. It currently contains 8 million texts, including news items, specialist publications and parliamentary minutes, websites of political parties, companies and universities, statements by business associations and NGOs. Flexible data processing enables data-supported and data-driven analysis options on social and political discourses. The Swiss-AL corpus is available for research [[https://swiss-al.linguistik.zhaw.ch/rsconnect/workbench/|here]].</fs> <fs small>The [[https://www.zhaw.ch/de/linguistik/forschung/swiss-al/|Swiss Web Corpus for Applied Linguistics]] (Swiss-AL) corpus. It is the largest multilingual corpus in Switzerland and includes texts from over 350 relevant actors in public communication. It currently contains 8 million texts, including news items, specialist publications and parliamentary minutes, websites of political parties, companies and universities, statements by business associations and NGOs. Flexible data processing enables data-supported and data-driven analysis options on social and political discourses. The Swiss-AL corpus is available for research [[https://swiss-al.linguistik.zhaw.ch/rsconnect/workbench/|here]].</fs>
-\\ + 
-\\ +==== Schools and Institutes involved in CLARIN-CH ==== 
-==== === == Schools and Institutes involved in CLARIN-CH == === ====+ 
 +<WRAP round box 80%>
 === School of Applied Linguistics === === School of Applied Linguistics ===
-=== 1. Institute of Language Competence === + 
-__**Group of German as Foreign Language**__ +++++ Institute of Language Competence | 
-\\+<WRAP> ++++ Group of German as Foreign Language | 
 <fs small>**//Areas of expertise://**</fs> <fs small>**//Areas of expertise://**</fs>
   * <fs small>Applied linguistics </fs>   * <fs small>Applied linguistics </fs>
Line 35: Line 43:
   * <fs small>Role of formulaic language in language acquisition  </fs>   * <fs small>Role of formulaic language in language acquisition  </fs>
   * <fs small>Use-based models of first, second and foreign language acquisition </fs>   * <fs small>Use-based models of first, second and foreign language acquisition </fs>
 +++++ </WRAP>
  
-__**Group of Digital Linguistics**__ +<WRAP> ++++ Group of Digital Linguistics |
-\\+
 <fs small>**//Areas of expertise://**</fs> <fs small>**//Areas of expertise://**</fs>
   * <fs small>(Computer) morphology and phraseology</fs>   * <fs small>(Computer) morphology and phraseology</fs>
Line 52: Line 60:
   * <fs small>Postcolonial Language Studies </fs>   * <fs small>Postcolonial Language Studies </fs>
   * <fs small>Writing technology and document engineering </fs>   * <fs small>Writing technology and document engineering </fs>
 +++++ </WRAP>
      
-__**Group of Professional communication and knowledge transfers**__ +<WRAP> ++++ Group of Professional communication and knowledge transfers |
-\\+
 <fs small>**//Areas of expertise://**</fs> <fs small>**//Areas of expertise://**</fs>
   * <fs small>Didactics of writing </fs>   * <fs small>Didactics of writing </fs>
Line 60: Line 68:
   * <fs small>Specialised text production </fs>   * <fs small>Specialised text production </fs>
   * <fs small>Specialised text linguistics</fs>   * <fs small>Specialised text linguistics</fs>
 +++++ </WRAP>
  
-__**Group of Interculturality and language diversity**__ +<WRAP> ++++ Group of Interculturality and language diversity |
-\\+
 <fs small>**//Areas of expertise://**</fs> <fs small>**//Areas of expertise://**</fs>
   * <fs small>Communication with authorities </fs>   * <fs small>Communication with authorities </fs>
Line 79: Line 87:
   * <fs small>Scientific and administrative language </fs>   * <fs small>Scientific and administrative language </fs>
   * <fs small>Swiss-German sign language  </fs>   * <fs small>Swiss-German sign language  </fs>
 +++++ </WRAP>
  
- +<WRAP> ++++ Group of Language competence and knowledge transfer |
-__**Group of Language competence and knowledge transfer**__+
 \\ \\
 <fs small>**//Areas of expertise://**</fs> <fs small>**//Areas of expertise://**</fs>
Line 90: Line 98:
   * <fs small>Spatial linguistics </fs>   * <fs small>Spatial linguistics </fs>
   * <fs small>Training language competence in the first language </fs>   * <fs small>Training language competence in the first language </fs>
 +++++ </WRAP>
 +++++
  
-=== 2. Institute of Translation and Interpreting  ===+++++ Institute of Translation and Interpreting |
 <fs small>**//Areas of expertise://**</fs> <fs small>**//Areas of expertise://**</fs>
   * <fs small>Applied Discourse studies </fs>   * <fs small>Applied Discourse studies </fs>
Line 123: Line 133:
   * <fs small>Translation in the Swiss Context </fs>   * <fs small>Translation in the Swiss Context </fs>
   * <fs small>Translation Theory and Practice</fs>   * <fs small>Translation Theory and Practice</fs>
 +++++
  
-=== 3. Institute of Applied Media Studies  ===+++++ Institute of Applied Media Studies |
 <fs small>**//Areas of expertise://**</fs> <fs small>**//Areas of expertise://**</fs>
   * <fs small>Business Modeling and Entrepreneurial Communication</fs>   * <fs small>Business Modeling and Entrepreneurial Communication</fs>
Line 149: Line 160:
   * <fs small>Strategic Management and Public Governance </fs>   * <fs small>Strategic Management and Public Governance </fs>
   * <fs small>Visual semiotics </fs>   * <fs small>Visual semiotics </fs>
 +++++
 +</WRAP>
  
 +<WRAP round box 80%>
 === School of Health Sciences === === School of Health Sciences ===
-=== Health Sciences Research Unit ===+++++ Health Sciences Research Unit |
 <fs small>**//Areas of expertise://**</fs> <fs small>**//Areas of expertise://**</fs>
   * <fs small>Cardiovascular health </fs>   * <fs small>Cardiovascular health </fs>
Line 159: Line 173:
   * <fs small>Life-course perspective on health </fs>   * <fs small>Life-course perspective on health </fs>
   * <fs small>Public health with a focus on child and adolescent health </fs>   * <fs small>Public health with a focus on child and adolescent health </fs>
 +++++
 +</WRAP>
  
 +<WRAP round box 80%>
 === School of Engineering === === School of Engineering ===
-=== Centre for Artificial Intelligence ===+++++ Centre for Artificial Intelligence |
 <fs small>**//Areas of expertise://**</fs> <fs small>**//Areas of expertise://**</fs>
   * <fs small>Algorithms and complexity </fs>   * <fs small>Algorithms and complexity </fs>
Line 171: Line 188:
   * <fs small>Social Media </fs>   * <fs small>Social Media </fs>
   * <fs small>Software Engineering </fs>   * <fs small>Software Engineering </fs>
 +++++
 +</WRAP>
  
 +<WRAP round box 80%>
 === School of Management and Law === === School of Management and Law ===
 +++++ School of Management and Law |
 <fs small>**//Areas of expertise://**</fs> <fs small>**//Areas of expertise://**</fs>
   * <fs small>Applying natural language processing </fs>   * <fs small>Applying natural language processing </fs>
Line 183: Line 204:
   * <fs small>Statistical Methodology and Research Design </fs>   * <fs small>Statistical Methodology and Research Design </fs>
   * <fs small>The language and usage of law </fs>   * <fs small>The language and usage of law </fs>
 +++++
 +</WRAP>
  
 +<WRAP round box 80%>
 === School of Applied Psychology === === School of Applied Psychology ===
-=== Psychology Institute ===+++++ Psychology Institute |
 <fs small>**//Areas of expertise://**</fs> <fs small>**//Areas of expertise://**</fs>
   * <fs small>Children </fs>   * <fs small>Children </fs>
Line 197: Line 221:
   * <fs small>Violence prevention </fs>   * <fs small>Violence prevention </fs>
   * <fs small>Young people and media </fs>   * <fs small>Young people and media </fs>
 +++++
    
-=== Diagnostics and Counselling Section ===+++++ Diagnostics and Counselling Section |
 <fs small>**//Areas of expertise://**</fs> <fs small>**//Areas of expertise://**</fs>
   * <fs small> Career guidance</fs>   * <fs small> Career guidance</fs>
Line 204: Line 229:
   * <fs small>Coaching  </fs>   * <fs small>Coaching  </fs>
   * <fs small>Online coaching </fs>   * <fs small>Online coaching </fs>
 +++++
  
-=== Section for Media Psychology ===+++++ Section for Media Psychology |
 <fs small>**//Areas of expertise://**</fs> <fs small>**//Areas of expertise://**</fs>
   * <fs small>Brand Psychology </fs>   * <fs small>Brand Psychology </fs>
Line 212: Line 238:
   * <fs small>Media Psychology </fs>   * <fs small>Media Psychology </fs>
   * <fs small>Research Methods </fs>   * <fs small>Research Methods </fs>
 +++++
 +
 +</WRAP>
  
 +<WRAP round box 80%>
 === School of Life Sciences und Facility Management === === School of Life Sciences und Facility Management ===
-=== Bio-Inspired Modelling & Learning Systems Unit ===+++++ Bio-Inspired Modelling & Learning Systems Unit |
 <fs small>**//Areas of expertise://**</fs> <fs small>**//Areas of expertise://**</fs>
   * <fs small> Bio-inspired Computing</fs>   * <fs small> Bio-inspired Computing</fs>
Line 220: Line 250:
   * <fs small>Machine Learning </fs>   * <fs small>Machine Learning </fs>
   * <fs small>Modelling of Complex Systems </fs>   * <fs small>Modelling of Complex Systems </fs>
 +++++
 +</WRAP>
  
resources/zhaw.1705660924.txt.gz · Last modified: 2024/01/19 11:42 by Seraina Nadig